AV福利无插件在线播放_亚洲国产AV无码一区二区三区_国产刺激路边人前露出_亚洲日本乱码噜噜啪在线观看_亚洲男人的伊人天堂AV

    保存到瀏覽器 分享

盲目的丈夫們

6.0
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
 分享

盲目的丈夫們播放列表

 當(dāng)前資源由閃電在線提供 - 閃電在線
 當(dāng)前資源由無盡提供 - 在線播放,無需安裝播放器

盲目的丈夫們劇情介紹

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film. 展開全部

星辰影院猜你喜歡

  • 10.0

    太空牛仔

    克林特·伊斯特伍德 湯米·李·瓊斯 唐納德·薩瑟蘭 詹姆斯·加納 詹姆斯·克倫威爾 馬西婭·蓋伊·哈登 

  • 4.0

    夾心沙展

    馮粹帆 黃錦燊 李殿朗 

  • 3.0

    逃亡者

    馬龍·白蘭度 安娜·馬尼亞尼 喬安娜·伍德沃德 瑪倫·斯塔普萊頓 

  • 4.0

    刀劍笑新傳之決戰(zhàn)

    馮滿 李小胖 項(xiàng)瑾 劉育同 陳美林 吳楓林 王兆龍 

  • 7.0

    伸冤記

    亨利·方達(dá) 維拉·邁爾斯 安東尼·奎爾 

  • 1.0

    獨(dú)立大隊(duì)

    郭振清 中叔皇 龐學(xué)勤 孫笑非 達(dá)奇 

  • 5.0

    地球停轉(zhuǎn)之日國語

    基努·里維斯 詹妮弗·康納利 凱西·貝茨 賈登·史密斯 約翰·克里斯 喬恩·哈姆 凱爾·錢德勒 羅伯特·克耐普 吳漢章 約翰·羅斯曼 森塔·普拉薩德 胡安·雷丁格爾 薩姆·吉爾羅伊 坦婭·錢普 魯奇婭·伯納德 艾莉森·多恩 Lloyd Adams 穆薩·克拉許 J·C·麥肯澤 丹尼爾·巴孔 Richard Keats 里斯·亞歷山大 舍治·哈德 奧·蓋爾 理查德·蒂爾曼 帕特里克·薩邦圭 杰克博·布萊爾 肖恩·瓊斯 杰克·麥克勞克林 喬治·沙佩爾森 道格拉斯·查普曼 瑪茜·T·豪斯 阿隆·克拉文 羅杰·R 

  • 3.0

    世界的邊緣

    喬納森·萊斯·梅耶斯 多米尼克·莫納漢 拉爾夫·伊內(nèi)森 漢娜·紐 何超儀 博朗·帕拉雷 拉欣·拉薩利 Shaheizy Sam 阿蒂卡·哈西霍蘭 Kahar Jimi Peter John 

更多

推薦閱讀

    本站只提供WEB頁面服務(wù),本站不存儲(chǔ)、不制作任何視頻,不承擔(dān)任何由于內(nèi)容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責(zé)任。

    若本站收錄內(nèi)容侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)附說明聯(lián)系郵箱,本站將第一時(shí)間處理。

    © 2026 m.zj-go.com  E-Mail:123456@test.cn  

    海螺影視模版

    ">
    觀看記錄